Nosotros
Una consultoría de infraestructura sin nada que venderte salvo el trabajo.
PowerMTA Experts es una consultoría independiente de infraestructura de correo. Auditamos, afinamos y operamos la capa de envío de remitentes de alto volumen, y los migramos entre agentes de transferencia de correo cuando la plataforma deja de encajar — sin revender ninguno de los programas implicados.
- Especialistas
- 15
- Regiones
- 3
- Idiomas
- 4
- MTAs cubiertos
- PMTA · Kumo
Lo único que nos define
Casi todas las empresas que tocan la entregabilidad tienen algo que vender debajo del consejo: una licencia de ESP, una licencia de MTA, una suscripción de monitorización, una plataforma gestionada con margen incorporado. Ese producto moldea la recomendación, lo pretenda alguien o no. Esta consultoría la montamos al revés. No vendemos un MTA, no revendemos licencias y no operamos una plataforma que tengas que alquilar. Cobramos por el trabajo, lo que significa que lo único que nuestro consejo tiene que optimizar es que tu correo llegue a la bandeja.
Suena a distinción menor. En la práctica cambia cada respuesta. Cuando un remitente con un parque de PowerMTA pregunta si migrar, un fabricante de MTA tiene interés en la respuesta y nosotros no. Cuando la recomendación honesta es quedarte con lo que tienes y corregir dos ajustes, podemos darla, porque no hay una licencia al otro lado de la conversación. La independencia aquí no es un eslogan; es el modelo de negocio.
Qué significa la independencia en la práctica
KumoMTA es de código abierto y gratuito; PowerMTA lo licencia Bird. Operamos y asesoramos sobre ambos y no revendemos ninguno. Tú eres dueño de tus licencias y tu infraestructura, y nosotros trabajamos encima de ellas — como auditoría, como migración o como operación continua, facturado por el trabajo que es. El contraste que más nos encontramos es con las firmas de entregabilidad para grandes empresas, cuyo precio llega solo por presupuesto privado y cuyos métodos quedan tras una cortina. Nosotros ponemos precio transparente para el mercado medio, atribuimos nuestras fuentes en la página y explicamos qué hacemos mientras lo hacemos. Un remitente debería poder entender su propia infraestructura, no quedar dependiente de las únicas personas capaces de leerla.
Cómo trabajamos
Cada colaboración empieza igual, con una auditoría gratuita de 25 puntos de tu configuración, tu reputación y tu colocación en bandeja. Produce una evaluación escrita con los hallazgos por orden de prioridad y el coste de corregir cada uno, que les dice a ambas partes a qué nos enfrentamos antes de que cambie de manos un solo euro. A partir de ahí, el trabajo es lo que la auditoría encontró: una migración, una ronda de ajuste, un proyecto de autenticación, una recuperación de listas negras o una operación gestionada continua. Hacemos los cambios de forma quirúrgica y a tu ritmo, e igual de dispuestos estamos a dejar las correcciones a tu propio equipo que a ejecutarlas nosotros. Nada del modelo depende de atarte.
Con quién trabajamos
Nuestros clientes son remitentes para quienes el volumen de correo es lo bastante serio como para que la infraestructura importe: empresas con un parque de PowerMTA, ESPs y plataformas que envían por cuenta de otros, y negocios que cumplen por primera vez las reglas de remitentes masivos de 2026 en Gmail, Yahoo y Microsoft. Muchos están en un medio incómodo — demasiado grandes para tratar la entregabilidad como una casilla, no lo bastante para que las consultoras opacas de gran empresa les resulten cómodas, y sin ganas de jugarse el correo de producción a una migración casera. Para ese hueco nos construimos.
Dónde trabajamos, y en qué idiomas
El equipo abarca husos horarios de Europa, Norteamérica y Latinoamérica, y trabaja en inglés, alemán, español y portugués. Los dos últimos importan más de lo que deberían tener que importar. La experiencia en entregabilidad de este nivel es, de forma abrumadora, solo en inglés, lo que deja a los remitentes de habla hispana y portuguesa — una parte grande y creciente del correo mundial — mal atendidos por las firmas con más posibilidades de ayudarlos. Cubrir esos idiomas como es debido es una parte deliberada de lo que hacemos, no un añadido pegado a una práctica inglesa.
Credenciales
La entregabilidad es un campo donde la pertenencia y la certificación reflejan una posición real ante los organismos que dan forma a las reglas, así que mantenemos las que importan.
KumoMTA partner
Soporte autorizado — mercados de habla hispana
CSA
Certified Senders Alliance
M3AAWG
Organización miembro
Nuestra opinión sobre PowerMTA y KumoMTA
No somos evangelistas de ningún motor, que es la consecuencia natural de no tener interés en la elección. PowerMTA aún mueve una parte enorme del correo comercial y, para muchos remitentes, sigue haciendo bien su trabajo; la preocupación honesta es su hoja de ruta, ya que el soporte y el desarrollo dedicados se adelgazaron tras integrar el producto en una plataforma omnicanal mayor. KumoMTA lo construyó el arquitecto del motor original de PowerMTA, es de código abierto y moderno, y se ha convertido en el sucesor natural — aunque su configuración vive por completo en Lua y no trae interfaz web por diseño. Nuestra postura es poco romántica: mantén PowerMTA rindiendo mientras valga la pena, planifica el paso a KumoMTA a tu ritmo y no al de un fabricante, y elige según tu parque y no según la preferencia de nadie. El razonamiento completo está en nuestras páginas de migración y de selección de MTA, con las fuentes atribuidas.
Empieza por la auditoría.
Veinticinco puntos sobre autenticación, reputación, infraestructura y cumplimiento — una evaluación escrita, sin coste y sin compromiso. Es la forma más limpia de ver si encajamos.